导读: 杨氏之子翻译 杨氏之子选自南朝刘义庆的什么?杨氏之子的意思?《杨氏之子》本文讲述了梁国姓杨的一户人家中的九岁男孩的故事。故事情节简单,语言幽默,饶有情趣。选编本课的目的,一是让学生开始接触文言文,对文言文有一个初步的认识;二是理解古文的意思;三是使学生感受到故事中人物语言的风趣机智。本课的教学重点... |
杨氏之子翻译 杨氏之子选自南朝刘义庆的什么?杨氏之子的意思?
《杨氏之子》本文讲述了梁国姓杨的一户人家中的九岁男孩的故事。故事情节简单,语言幽默,饶有情趣。选编本课的目的,一是让学生开始接触文言文,对文言文有一个初步的认识;二是理解古文的意思;三是使学生感受到故事中人物语言的风趣机智。本课的教学重点是指导学生把课文读流利,读懂句子,体会人物语言的风趣和机智。
《杨氏之子》
【出处】
南朝刘义庆的《世说新语》
【杨氏之子的回答妙在哪里】
孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,说“未闻孔雀是夫子家禽”,婉转对答,既表现了应有的礼貌,又表达了“既然孔雀不是您家的鸟,杨梅岂是我家的果”这个意思,使孔君平无言以对。
因为他要承认孔雀是他家的鸟,他说的话才立得住脚。杨氏子表现了孩子应有的礼貌,他的语气委婉、机智、幽默而思维敏捷,又表达了“孔雀不是夫子家的鸟,杨梅又怎么是杨家的果”,使孔君平无言以对。
【文言文】
梁国/杨氏(1)子/九岁,甚(2)/聪惠(3)。孔君平(4)/诣(5)/其父,父/不在,乃(6)/呼儿出。为/设(7)果,果/有杨梅。孔/指以示(8)儿/曰:“此/是君家果。”儿/应声答曰:“未闻(9)/孔雀/是夫子(10)家/禽。”
【翻译】
在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅。孔君平指着杨梅对孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。”《杨氏之子》
播放数:610
播放数:543
播放数:1194